| |
|
|
Phryx, des Säufers, Augen sind |
|
|
eines trief, das andre blind. |
|
|
Sprach der Arzt: >>Du wirst vom Wein |
|
|
bald noch ganz erblindet sein. |
|
|
Trinke keinen Alkohol!<< |
|
|
Phryx sagt lachend: >>Aug', leb wohl!<< |
|
|
Gleich ließ er 'nen halben Liter |
|
|
mischen und zwar immer wieder. |
|
|
Was das Ende anbetrifft? |
|
|
Phryx soff Wein, sein Auge Gift. |
|
|
|
|
1 |
Potor nobilis, Aule, lumine uno |
|
2 |
luscus Phryx erat alteroque lippus. |
|
3 |
Huic Heras medicus "Bibas caveto: |
|
4 |
Vinum si biberis, nihil videbis." |
|
5 |
Ridens Phryx oculo "Valebis" inquit. |
|
6 |
Misceri sibi protinus deunces, |
|
7 |
sed crebros iubet. Exitum requiris? |
|
8 |
Vinum Phryx, oculus bibit venenum. |