Vox-Latina-Gottingensis
Original und Nachdichtung
Martial Epigrammata 5, 15
|
|
|
|
|
Dieses ist, Majestät, das fünfte Buch meiner Gedichte, |
|
|
und durch keines davon fühlt irgendwer sich verletzt. |
|
|
Es erfreut sich dagegen manch einer, der ehrend erwähnt wird |
|
|
und dessen Ruhm durch mich ewig gesichert verbleibt. |
|
5 |
"Wozu taugen sie aber, wenngleich sie auch viele beloben?" |
|
|
Nutzen bringt's vielleicht nicht, mich aber freut es trotzdem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mein fünftes Buch, Augustus, ist das Buch der Scherze, |
|
|
und keiner klagt, er sei verletzt von meinem Lied; |
|
|
doch viele Leser freun sich, deren Name hier geehrt wird; |
|
|
durch mein Geschenk wird ihnen ew'ger Ruhm zuteil. |
|
5 |
>>Was Dichter, hast du denn davon, |
|
|
wenn deine Lieder Menschen ehren?<< |
|
|
Nun, nichts hab' ich davon. - |
|
|
Doch pflegt mir's Freunde zu bescheren. |
|
|
|
|
1 |
Quintus nostrorum liber est, Auguste, iocorum |
|
2 |
et queritur laesus carmine nemo meo, |
|
3 |
gaudet honorato sed multus nomine lector, |
|
4 |
cui victura meo munere fama datur. |
|
5 |
"Quid tamen haec prosunt, quamvis venerantia multos?" |
|
6 |
Non prosit sane, me tamen ista iuvant. |