Vox-Latina-Gottingensis

Original und Nachdichtung

Catull carmen 9

An Veranius

Mein Veranius, unter allen Freunden

Du von Tausenden mir der Erstgeliebte,

Bist du wieder daheim am Vaterherde,

Bei den lieben Geschwistern und der Mutter?

Ja, du bist's - o erwünschte Freudenbotschaft!

Ich darf wieder dich sehn und plaudern hören

Von der Spanier Land und Volk und Wundern,

Wie du's liebst und verstehst, am Halse hängend

Dir den freundlichen Mund, die Augen küssen?

O ihr glücklichen Menschenkinder alle,

Wer ist glücklicher nun alsich und froher?

Heyse (1889)

Des Freundes Heimkehr

Mein Veanius, der du allein meinen

Freunden Meilen und Meilen weit voranstehst,

bist wieder zu Haus, bei den Penaten,

Herzensbrüdern und bei der alten Mutter?

Ja du bists! O der frohen Botschaft! Und ich

werde wohl und gesund dich sehn, erzählen

hören, wie du es pflegst, von der Iberer

Land und Leuten und werd, am Hals dir hängend,

deinen Mund und die süßen Augen küssen!

O ihr glücklichen Menschen all hienieden,

wer ist glücklicher nun als ich und froher?

Otto Weinreich (1960)

1

Verani, omnibus e meis amicis

2

antistans mihi milibus trecentis,

3

venistine domum ad tuos penates

4

fratresque unanimos anumque matrem?

5

Venisti, o mihi nuntii beati!

6

Visam te incolumem audiamque Hiberum

7

narrantem loca, facta, nationes,

8

ut mos est tuus, applicansque collum

9

iucundum os, oculosque suaviabor.

10

O quantum est hominum beatiorum,

11

quid me laetius est beatiusve?