|
P |
|
|
paco, pacavi, pacatum, pacare |
friedlich machen, unterwerfen |
|
palleo, pallui, -, pallere |
blaß sein |
|
palus, paludis f. |
Sumpf |
|
par Gen. paris |
gleich, ebenbürtig |
|
paratus, parata, paratum |
bereit |
|
parma, parmae f. |
1. kleiner Rundschild; 2. Gladiator mit kleinem Schild |
|
paro, paravi, patum, parare |
bereiten |
|
pars, partis f. |
Teil, Seite |
|
Parthi, Parthorum m. |
die Parther |
|
partim Adv. |
teils, zum Teil |
|
parum Adv. |
zu wenig |
|
parvus, parva, parvum |
klein |
|
passer, passeris m. |
Sperling |
|
pater, patris m. |
Vater |
|
patior, passus sum, pati |
1. ertragen, leiden; 2. dulden |
|
patrona, patronae f. |
Schützerin, Patronin, Herrin |
|
patrona virgo |
schützende Muse |
|
patronus, patroni m. |
1. Schutzherr; 2. Verteidiger, Rechtsanwalt |
|
pauci, paucae, pauca |
wenige |
|
Paula, Paulae f. |
Paula Name bei Martial |
|
paulo |
um ein weniges |
|
pax, pacis f. |
Frieden |
|
pecunia, pecuniae f. |
Geld |
|
pedes, peditis m. |
Fußsoldat |
|
pello, pepuli, pulsum, pellere |
vertreiben; schlagen |
|
pensio, pensionis f. pensio tota |
Bezahlung, Entschädigung ganzjährige Einkünfte |
|
per Präposition + Akk. |
durch, vermittels, über ... hin |
|
per vim |
gewaltsam |
|
percutio, percussi, percussum, percutere |
schlagen, durch Schläge erschüttern |
|
perdo, perdidi, perditum, perdere |
1. zugrunde richten, verderben; 2. verlieren |
|
perduco, perduxi, perductum, perducere |
1. führen, bringen 2. fortsetzen, fortführen |
|
pereo, perii, perire |
vergehen, zugrunde gehen, umkommen, verlorengehen |
|
perfacilis, perfacile |
sehr leicht |
|
perfero, pertuli, perlatum, perferre, |
1. überbringen 2. durchführen 3. ertragen, erdulden |
|
perficio, perfeci, perfectum, perficere |
vollenden |
|
periculum, periculi n. |
Gefahr |
|
permoveo, permovi, permotum, permovere, |
bewegen, veranlassen |
|
pernumero, pernumeravi, pernumeratum, pernumerare |
aufzählen |
|
perpauci, perpaucae, perpauca |
sehr wenige |
|
perpetuus, perpetua, perpetuum |
fortdauernd, beständig |
|
perspicio, perspexi, perspectum, perspicere, |
durchschauen, erkennen |
|
persuadeo, persuasi, persuasum, persuadere |
überreden, einreden; überzeugen |
|
persuadeo, ut + Konjunktiv |
überreden, zu |
|
perterreo, perterrui, perterritum, perterrere, |
sehr erschrecken |
|
pertineo, pertinui, - , pertinere + ad mit Akk. |
führen zu, sich beziehen auf |
|
perturbo, perturbavi, perturbatum, perturbare, |
(sehr) verwirren |
|
pervenio, perveni, perventum, pervenire ad + Akk. |
gelangen zu, nach |
|
pervigilo, pervigilavi, pervigilatum, pervigilare cf. vigilo |
durchwachen |
|
pes, pedis m. |
Fuß |
|
peto, petivi, petitum, petere |
etwas anstreben, bitten, zu erreichen suchen, angreifen |
|
peto aliquid a Caesare |
ich bitte Cäsar um etwas |
|
peto fugam |
ich fliehe |
|
peto hostem |
ich greife den Feind an |
|
peto me |
ich bewerbe mich |
|
peto pacem |
ich bitte um Frieden |
|
peto, ut |
ich bitte, daß |
|
peto veniam |
um Verzeihung bitten |
|
Philo, Philonis m. |
Philo Name bei Martial |
|
Phoebus, Phoebi m. |
Phoebus |
|
pingo, pinxi, pictum, pingere |
malen, bemalen, aufmalen |
|
pipio, pipiavi, pipiatum, pipiare |
piepsen |
|
Piso, Pisonis m. |
Marcus Piso Konsul 61 v. Chr. |
|
pius, pia, pium |
pflichtbewußt, gewissenhaft |
|
placeo, placui, placitum, placere |
gefallen |
|
plebs, plebis f. |
Volk |
|
plures, plures, plura |
mehrere |
|
plurimus, plurima, plurimum |
meist, sehr viel |
|
plus Gen. pluris |
mehr |
|
poeta, poetae m, |
Dichter |
|
polliceor, pollicitus sum, polliceri |
versprechen |
|
pollicitatio, pollicitationis f. |
Versprechen, Versprechung |
|
Pollio, Pollionis m. |
Pollio Name bei Martial |
|
Polycharmus, Polycharmi m. |
Polycharmus Name bei Martial |
|
pono, posui, positum, ponere |
stellen, setzen, legen |
|
pons, pontis m. |
Brücke |
|
populus, populi m. |
Volk |
|
porta, portae f. |
Tor |
|
porto, portavi, portatum, portare |
tragen |
|
portus, portus m. |
Hafen |
|
posco, poposci, -, poscere |
fordern, verlangen |
|
posse |
cf. possum |
|
possum, potui, posse |
können |
|
possum plurimum |
ich habe sehr großen Einfluß |
|
post Adv. |
später danach |
|
post Präposition + Akk. |
nach |
|
postea Adv. |
später |
|
Postumus, Postumi m. |
Postumus |
|
potens Gen. potentis |
mächtig |
|
potestas, potestatis f. |
Macht, Möglichkeit |
|
potior, potitus sum, potiri + Abl. oder + Gen. |
sich bemächtigen |
|
potior totius Galliae |
ich bemächtige mich ganz Galliens |
|
potior oppido |
ich bemächtige mich der Stadt |
|
potis, potis, pote |
imstande, mächtig |
|
potis est |
1.er, sie, es ist imstande, kann, vermag 2. es ist möglich |
|
prae Präposition + Abl. |
vor |
|
praecedo, praecessi, praecessum, praecedere |
1. vorangehen, 2. übertreffen |
|
praecedo Gallos virtute |
ich übertreffe die Gallier an Tapferkeit |
|
praeda, praedae f. |
Beute |
|
praeficio, praefeci praefectum, praeficere |
die Führung übertragen |
|
praeficio munitioni |
ich mache zum Befehlshaber der Befestigung |
|
praemitto, praemisi, praemissum, praemittere |
vorausschicken |
|
praesens, praesentis Partizip Präsens von praeesse |
persönlich gegenwärtig, anwesend |
|
praesente aliquo |
in Gegenwart von jemandem |
|
praesidium, praesidii n. |
Schutz, Besatzung |
|
praesto, praestiti, praestitum, praestare praesto omnibus virtute |
leisten, erfüllen ich übertreffe alle an Tapferkeit |
|
praesto, praestiti, praestitum, praestare + Dat + Abl. |
jemanden übertreffen an |
|
praesum, praefui, praeesse + Dat. praesum equitatui |
an der Spitze stehen, befehligen ich befehlige die Reiterei |
|
praeter Präposition + Akk. |
außer |
|
praeterea Adv. |
außerdem |
|
premo, pressi, pressum, premere |
drücken, bedrängen |
|
Priamus, Priami m. |
Priamos König von Troja |
|
primus, prima, primum |
der erste |
|
princeps Gen. principis |
führend |
|
princeps, principis m. |
Anführer |
|
principatus, principatus m. |
Vorherrschaft, Vormachtstellung |
|
prior, prior, prius |
der frühere |
|
Priscus, Prisci m. |
Priscus |
|
privatus, privata, privatum |
privat |
|
pro Präposition + Abl. |
vor, für, anstatt |
|
probo, probavi, probatum, probare |
1. prüfen, billigen 2. darlegen, beweisen |
|
procedo, processi, processum, procedere |
vorrücken |
|
produco, produxi, productum, producere, |
ausrücken lassen |
|
proelium, poelii n. |
Kampf Schlacht |
|
profectio, profectionis f. |
Aufbruch, Abmarsch; Abreise |
|
proficiscor, profectus sum, proficisci |
aufbrechen, sich aufmachen |
|
progedior, progressus sum, progredi |
vorrücken |
|
prohibeo, prohibui, prohibitum, prohibere + Abl. |
fernhalten von, hindern, verhindern |
|
prohibeo iter |
ich versperre den Weg |
|
promitto, promisi, promissum, promittere |
versprechen |
|
prope Adv. |
nahe bei, fast |
|
propinquus, propinqua, propinquum |
benachbart |
|
propono, proposui, propositum, proponere |
hinstellen, darlegen, in Aussicht stellen |
|
propter Präposition + Akk. |
wegen |
|
propterea, quod |
deswegen, weil |
|
prosum, profui, prodesse |
nützen, nützlich sein |
|
provincia, provinciae f. provincia nostra |
Provinz Provence |
|
proximus, proxima, proximum |
der nächste |
|
publice Adv. |
öffentlich, im Namen des Stammes |
|
publicus, publica, publicum |
öffentlich |
|
pudet, puduit unpersönlich (+ Akk.. Die Sache im Gen. od. Inf.) pudet me dicere |
es erfüllt mit Scham
ich schäme mich zu sagen |
|
pudor, pudoris m. |
Scham |
|
pudor sit! |
schäm dich! |
|
puella, puellae f. |
Mädchen |
|
puer, pueri m. |
Junge |
|
pugna, pugnae f. |
Kampf |
|
pugno, pugnavi, pugnatum, pugnare |
kämpfen |
|
pulcher, pulchra, pulchrum und pulcer, pulcra, pulcrum |
schön |
|
pumex, pumicis m. |
Bimsstein |
|
puto, putavi, putatum, putare |
1. glauben, meinen 2. halten für (mit doppeltem Akk.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|