Vox-Latina-Gottingensis

Lexikon Latein

C

caedes, caedis f.

Tötung, Blutbad

Caedicianus, Caediciani m.

Caedicianus Name beiMartial

Caesar, Caesaris m.

C. Iulius Caesar 100 - 44 v. Chr.

calamitas, calamitatis f.

Unglück, Niederlage

calva, calvae f.

Glatze

campus, campi m.

Feld

candidus, candida, candidum

weiß, (weiß) glänzend

canto, cantavi, cantatum, cantare

singen

capillus, capilli m.

Haar

capio, cepi, captum, capere

fassen, nehmen

captivus, captivi m.

Gefangener

caput, capitis n.

Kopf, Haupt

carmen, carminis n.

Gedicht, Lied

carrus, carri m.

Karren

carus, cara, carum

lieb, teuer

casa, casae f.

Hütte

Cassius = L. Cassius

Cassius Konsul 107 v. Chr.

castellum, castelli n.

Befestigung, Schanze, Burg

Casticus, Castici m.

Casticus Sohn des Sequanerkönigs Catamantaloedes

castra, castrorum n.

plurale tantum !

das Lager

casus, casus m.

Fall, Zufall, Untergang

casu vivere

vom Zufall leben

Catamantaloedes, Catamantaloedis m.

Catamantaloedes ein Sequanerkönig

Catullus, Catulli m.

Catull

causa, causae f.

Grund, Ursache; Prozeß

ago causas

ich führe Prozesse

causa + Gen. meist nachgestellt

um zu, wegen

auxilii petendi causa

um Hilfe zu erbitten

causidicus, causidici m.

Rechtsanwalt

celeritas, celeritatis f.

Schnelligkeit

celeriter Adv.

schnell

Celtae, Celtarum m.

die Kelten

ceno, cenavi, cenatum, cenare

speisen

centum

hundert

centurio, centurionis m.

Hauptmann

certiorem facere aliquem

jemanden benachrichtigen, in Kenntnis setzen

certus, certa, certum

sicher, gewiß

cf. = confer !

vergleiche!

charta, chartae f.

Blatt, Buch

Cicero, Ciceronis m.

M. Tullius Cicero

cinis, cineris m. und f.

Asche; Tod

Cinna, Cinnae m.

Cinna

circiter Adv.

ungefähr

circumsilio, circumsilire

umherhüpfen

circumvenio, circumveni, circumventum, circumvenire

umzingeln

civis, civis m.

Bürger

Civis, Civis m.

Civis ein Name bei Martial

civitas, civitatis f.

bei Caesar Stamm; Bürgerschaft

clamo, clamavi, clamatum, clamare

schreien, rufen

clamor, clamoris m.

Geschrei, Lärm

classis, classis f.

Flotte

cliens, clientis m.

Klient, 'Höriger', Anhänger

clientela, clientelae f.

Klientel (Anhängerschaft)

coemo, coemi, coemptum, coemere

zusammenkaufen, aufkaufen

coepi, coeptum, coepisse

(cf. incipio)

begonnen haben

cognosco, cognovi, cognitum, cognoscere

erkennen, erfahren

cogo, coegi, coactum, cogere

zwingen, zusammenziehen, versammeln

cogere copias in unum locum

die Truppen an einem Ort zusammenziehen

cohors, cohortis f.

Kohorte

cohortor, cohortatus sum, cohortari

ermahnen, anfeuern

collis, collis m.

Hügel

colloco, collocavi, collocatum, collocare

aufstellen

colloquium colloquii n.

Unterredung

colo, colui, cultum, colere

1. bebauen

2. verehren

3. pflegen, besuchen

colo atria

ich besuche die Hallen der Reichen, der Großen

coma, comae f.

Haar

comburo, combussi, combustum, comburere

verbrennen

commeatus, commeatus m.

Lebensmittelzufuhr

commeo, commeavi, commeatum, commeare ad + Akk.

verkehren mit

committo, commisi, commissum, comittere

anvertrauen, zulassen, liefern

comparo, comparavi, comparatum, comparare

zusammenstellen, beschaffen, erwerben

compleo, complevi, completum, complere

anfüllen

complures, complures, complura

mehrere

concedo, concessi, concessum, concedere

einräumen; gestatten

concilio. conciliavi, conciliatum, conciliare

gewinnen

concilium, concilii n.

Versammlung

condicio, condicionis f.

Bedingung, Lage

conduco, conduxi, conductum, conducere

zusammenführen

confero, contuli, collatum, conferre

zusammenbringen, vergleichen

conficio, confeci, confectum, conficere

beenden, töten, erledigen

confido, confisus sum, confidere

vertrauen

confirmo, confirmavi, confirmatum, confirmare

befestigen, ermutigen; festsetzen; versichern, erklären

confirmo lege

ich setze durch Gesetz fest

confirmo pacem et amicitiam

ich festige Frieden und Freundschaft

confiteor, confessus sum, confiteri

bekennen, eingestehen, zugestehen, zugeben

conicio, conieci, coniectum, conicere

werfen, vermuten

coniungo, coniunxi, coniunctum, coniungere

verbinden

coniuratio, coniurationis f.

Verschwörung

coniurationem facere

eine Verschwörung anzetteln

conor, conatus sum, conari

versuchen

conscisco, conscivi, conscitum, consciscere

1. beschließen

2. sich zufügen, auf sich laden

mortem sibi consciscere

Selbstmord begehen

consequor, consecutus sum, consequi

verfolgen, folgen, erreichen

consilium, consilii n.

Rat, Plan, Beschluß,

Absicht,

Versammlung

consisto, constiti, -, consistere

haltmachen, sich aufstellen

conspectus, conspectus m.

Anblick, Aussicht

constituo, constitui, constitutum, constituere

festsetzen, beschließen, aufstellen

consuesco, consuevi, consuetum, consuescere

sich gewöhnen (Perfekt = pflegen)

consuetudo, consuetudinis f.

Gewohnheit

consul, consulis m.

Konsul

contendo, contendi, contentum, contendere

1. eilen

2. kämpfen

3. sich anstrengen

4. verlangen

5. behaupten

continenter Adv.

dauernd, ununterbrochen, beständig

contineo, continui, contentum, continere

(sich) aufhalten, zusammenhalten

contra Präposition + Akk.

gegen

conturbo, conturbavi, conturbatum, conturbare

in Verwirrung, in Unordnung bringen

convenio, conveni, conventum, convenire

zusammenkommen

converto, converti, conversum, convertere

wenden

copia, copiae f.

Menge, Vorrat

copiae, copiarum f.

Truppen, Hab und Gut

Cornelius, Cornelii m.

der Schriftsteller Cornelius Nepos

cornu, cornus n.

Heeresflügel, Horn

corpus, corporis n.

Körper

cottidianus, cottidiana, cottidianum

täglich

cottidie Adv.

täglich

cras Adv.

morgen

credo, credidi, creditum, credere

glauben

cremo, cremavi, crematum, cremare

verbrennen

cristatus, cristata, cristatum

kammtragend, mit dem Hahnenkamm

culpa, culpae f.

Schuld

cultus, cultus m.

Lebensart, Kultur

cum mit Indikativ

immer wenn, als, indem

cum mit Konjunktiv

als, da, weil, obwohl, obgleich

cum Präposition + Abl.

mit

cum ... tum

sowohl ... als auch (besonders)

Cupidines, Cupidinum m.

Amoretten, Eroten (im Gefolge der Venus )

cupiditas, cupiditatis f.

Begierde

cupidus, cupida, cupidum

begierig, begehrlich

cura, curae f.

Sorge; Pflege

curiosus, curiosa, curiosum

neugierig, wißbegierig; besorgt

cursus, cursus m.

Lauf, Fahrt, Richtung

Cyrenae, Cyrenarum f.

Kyrene Stadt in Nordafrika

A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z